Showing posts with label History. Show all posts
Showing posts with label History. Show all posts


شغف، إحساس، أناقة في الأداء و جمالية في الرقص

الفلامنكو أو ما يعرف بموسيقى الأندلس

 موروث ثقافي و موسيقي  يجد جذوره في العصر الوسيط مزيج من الموسيقى الإسلامية و غناء الأمهات السيفارديم و أرثام غجر الهند العميقة

من مكونات الفلامنكو الأساسية نجد الغناء Cante و العزف على القيثارة Toque  و الرقص  Baileو التصفيق بالأيادي Palmas

في الفلامنكو يحتاج الغناء لطاقات صوتية هائلة و إحساس مرهف. يروي مغني الفلامنكو قصصا من واقع العيش و يسرد أساطير الحب و يعبر عن هموم العامّه.  تتفاوت تقنيات الغناء بتفاوت المواضيع و عمق الأحاسيس. و الغناء في الفلامنكو تلاثة أنواع :

الغناء العميق Cante jondo

لدواعي تبسيطية يمكن وصفه بالموّال عبارة عن غناء منفرد و حزين يصف حالات الكرب و اليأس و الموت و يصف المشاعر الدينية و الروحانية  


الغناء الوسيط  Cante intermedio

أقل حزنا ممّا سبق ولكن عنصر الشجن حاضر بقوّه هذا النوع من الغناء تتغمده روح شرقية ويتخلله وصف الأحاسيس والحالات الإنسانية


الغناء الصغير Cante chico

غناء احتفالي إيقاعه سريع بمرافقة القيثارة أغاني تصف الفرح والحب والإقبال على الحياة أغاني سعيدة ممكن أن تتطرق أحيانا لمواضيع هزلية



بعد الغناء يعتبر عزف القيثارة من أسس موسيقى الفلامنكو حيث  تختلف مدارس العزف باختلاف التقنيات الأساسية السبعة :

العزف الهوائي Toque airoso عزف سريع حيّ ولامع




العزف الغجري Toque gitano عزف عميق يعتمد تقنية "قرص" الأوتار




العزف الأصيل Toque pastueño عزف بطيء و هادئ




العزف الرصين  Toque sobrio عزف أكاديمي صحيح من دون تحسينات ريتمية




العزف العبقري Toque virtuso عزف متمكّن من تقنية استثنائية مع خطر الوقوع في الإثارة المفرطة




العزف القصير  Toque corto يفتقر لتقنيات و تعابير استثنائية




العزف البارد Toque frio  يخلو من العمق و تقنية "القرص" الغجرية  



لا تكتمل جمالية لوحة الفلامنكو إلى برقصة شغوف من "ماتادور" ثائر أو حسناء أندلسية

 تهتز الأرض لكل خطوة و يقف الزمن لكل حركة. مرافقة فنية لعزف و غناء يختلج الروح

 "أولي" Olé  فليرقص الجميع


باختلاف تيارات و مدارس الغناء و العزف في الفلامنكو اختلفت تقنيات الرقص التلاث:


الفلامنكو الأصيل Flamenco puro

رقص منفرد مرتجل لا يحتمل أية كوريغرافيا قريب من رقص العامّة. الصورة الأوّلية لراقصي الفلامنكو ذوي الحس الموسيقي العالي و المرونة و تقنيات الرقص العفوية التي تستنبط أصولها من الحياة اليومية



الفلامنكو الكلاسيكي  Flamenco classico

رقص أكاديمي برعاية فرقة البالي الوطني الإسباني. يدرّس في معاهد الرقص حيث معظم الراقصيين ذوو خلفية كلاسيكية. الرقص جماعي يخضع لتقنيات جسدية عالية المستوى و كوريغرافيات غاية في الدقة




الفلامنكو الجديد Flamenco nuevo

أكثر مرونة من الأنواع السابقة لايخضع لأية قيود تقنية منفتح جدا على الرقصات الحديثة الشباب لهم دور طلائعي في تطوير هذا التيّار الفني و صهره مع عوالم فنية مختلفة. تعتبر لغة الجسد أهم مكوّن في هذا النوع





للمزيد أرجو الإستمتاع بسهرة احتفالية بمناسبة إدراج الفلامنكو تراثا ثقافيا للبشرية من طرف منظمة اليونسكو يوم 16 نوفمبر 2010












Music is generally not made to be talked about but to be heard. I know that before sharing this amazing Moroccan Jewish music heritage, I need at least to introduce some historical facts.

The Moroccan jewish music finds its roots in medieval Andalusian centuries. Andalusia by the time was a land of sciences, letters & arts. Arabs, Berbers, Europeans, Jews, Muslims & Christians, with tolerance & cohabitation, made a perfect atmosphere for creation. The Andalusian life style was born.

The specific Andalusian music was a mix of Sephardic Jewish, Arab, Berber & medieval European music. The particular magical sound.

By the end of Arabo-Muslim presence in Andalusia & the different waves of migrations of thousands of Jews & Muslims to North Africa & the rest of the Middle East, the Andalusian music no longer existed. Fortunately, this huge & rich Musical heritage was transmitted essentially to Morocco & extended to Algeria & Tunisia.

The Moroccan Jewsih music is a mix of Ladino romances of the North of Morocco, the classical Andalusian music & religious poems & chants called “Piyutim”. This music is not only exclusive to the Moroccan Jews but all the Moroccan people consider it as theirs.

In Morocco this music tradition found a very fertile land to develop, becoming a popular folklore every Moroccan family loved, protected, enriched & transmitted.

Very considerate efforts are made nowadays in Morocco, by the state government, the media & cultural institutions to protect this rich Musical heritage. Associations & festivals are created all over Morocco, & Local artists such as Ba Jeddoub & Abderrahim Souiri became world wide ambassadors of this Moroccan tradition.

We must not forget Abdelssadek Shekara , Abdelkarim Raiss, Zahra El Fassiya, Samy El Maghreby, Pinhass Cohen, Haim Look & many many more Moroccan artists who did & still contribute to make this music more close to people & more international.

The Andalusian Orchestra of Israel’s job needs to be highlighted also, because of the quality effort of modernization they’re doing on this music.

Now Let the Music take place ...


North of Morocco Ladino Romance - Mohamed Reda - A Lalla Yellali - آ لالا يلالي



Moroccan tune for 16th century Jewish poem - أنا ديني دين الله



Anna Lladi - انا الذي ما لي سنيد 



Moroccan Standard (Mohamed Fouiteh) Tzur Shehechyani - آيلي حياني 


 

a video montage about Football in Morocco & the Moroccan National Team ! Enjoy watching !!









لم يكن لي يوما اهتمامات سياسية ولطالما تعاملت مع السياسة بتعالي لعدم مقدرتي لمس أيا من جوانبها الإنسانية ...


كان من الممكن أن أكتفي بعبارة "بدون تعليق" وأستمر في ممارساتي العادية والروتينية، ولكني اخترت اليوم أن أعلق!


ليس اهتماما ببلد له مكانة خاصة في قلبي فقط، بل هو وعي بأهمية اللحظة (لحظة تاريخية؟ ... أجل! ... بل أكثر من ذلك... إنها لحظة "خيالعلمية").


دهشة ثم صدمة ثم استدراك أنفاس تسارعت لتتدارك الأحداث...


رئيس مخلوع  مهترء ممدد على فراش العدالة مبتسما... حاشيته ... و مواطنين شرفاء... جيل دخل التاريخ.


أهى نهاية أم بداية ؟ ليست لي أدنى قدرة على تخمين ما هو آت... لكني أؤمن أنها بداية نهاية الفرعنة.



هوامش من المحاكمة :


-         عبقرية " كارلوس لاطوف" في اختزال اللحظة



-         المحامي "العجيب" و قصة وفاة مبارك





Previous PostOlder Posts Home